не

не
частица
1) (в общем случае) not

э́то его́ кни́га, а не её — it is his book and not hers

не тру́дный, но и не совсе́м просто́й — not difficult, but not altogether simple

не без его́ по́мощи — not without his help / assistance

не зна́я, что сказа́ть — not knowing what to say

что́бы не опозда́ть — (so as [in order]) not to be late

лу́чше не упомина́ть об э́том — (you'd) better not mention it

предпочёл бы не ходи́ть туда́ — would rather not go there

не то́лько — not only

не сто́лько (не в такой степени) — not so much

2) (с вспомогательными и недостаточными гл.) not; (с pres недостаточного гл. can пишется слитно: cannot); -n't (слитно с недостаточными гл., с личными формами гл. be и have: shall + -n't + shan't [ʃɑːnt]; will + -n't = won't [wəʊnt]; can + -n't = can't [kɑːnt]; am + -n't = ain't; are + -n't = aren't [ɑːnt]; is + -n't = isn't; do + -n't = don't [dəʊnt]; does + -n't = doesn't [dʌznt])

он не́ был там, его́ там не́ было — he was not [wasn't] there

он не бу́дет чита́ть — he will not [won't] read

он не мо́жет говори́ть — he cannot [can't] speak

3) (с личными и повелительными формами знаменательных гл.) вспомогательный гл. + not

он не по́мнит э́того — he does not [doesn't] remember that

(ра́зве) он не знал э́того? — did he not [didn't he] know that?

не серди́тесь! — don't be angry!

4) (с дееприч. при обозначении сопутствующего обстоятельства) without (+ ger)

он ушёл, не прости́вшись — he left without saying goodbye

5) (при именном сказуемом - с оттенком обобщения или особой полноты отрицания) no

э́то не шу́тка — it is not a joke, it is no joke

он не дура́к — he is no fool

он не писа́л пи́сем — he wrote no letters, he didn't write any letters

6) (при сравн. ст.) no; not + any

ему́ сего́дня не лу́чше — he is no [is not any; isn't any] better today

не ме́нее ва́жный вопро́с — no less important a question

мне от э́того не ле́гче [ху́же] — I am none the better [worse] for it

7) (при отрицании наличия, существования) передаётся с использованием оборота there is [was; were; will be] no (+ noun)

там не́ было моста́ — there was no bridge there

в ко́мнате не́ было сту́льев — there were no chairs in the room

тогда́ не бу́дет сомне́ния — there will be no doubt then

8) (при отрицании обладания) передаётся с использованием оборота have no (d)

у неё не́ было сестёр — she had no sisters

у вас не бу́дет вре́мени — you will have no time

9) не передаётся, если в переводе используется отрицат. мест. (nobody, no one, nowhere, nothing, none, etc)

никто́ не знал его́ — nobody knew him

он никого́ не знал там — he knew nobody there

он никогда́ там не́ был — he has never been there

иска́ть и не находи́ть поко́я и т.п. — seek rest, etc, and find none

10)

не ... и не (ни ... ни) — neither ... nor

э́то не зо́лото и не серебро́ — it is neither gold nor silver

11)

не могу́ [мог] не (+ инф.) — cannot [could not] help (+ ger); cannot [could not] but

он не мог не сказа́ть — he could not help saying

он не мог не улыбну́ться — he could not help smiling; he could not but smile

12) (ср. некого, нечего 1))

не ... кого́ [кому́ и т.д.] (+ инф.) — there is nobody (+ to inf)

не ... чего́ [чему́ и т.д.] (+ инф.) — there is nothing (+ to inf)

не́ на кого положи́ться — there is nobody to rely on

не́ на что смотре́ть — there is nothing to look at

ему́ не́ на кого положи́ться [не́ с кем игра́ть, не́ на что жить] — he has nobody to rely on [nobody to play with, nothing to live on]

ему́ не́ на что купи́ть — he has nothing to buy it with, he has no money to buy it

ему́ не́ на что э́то обменя́ть — there is nothing he can exchange it for

13) (+ инф.; в знач. "нельзя", "невозможно")

им не уйти́ — they shall not escape

им э́того не сде́лать — they could not do it

его́ не узна́ть — one would not know him

••

не раз — more than once, time and again

не по себе́ (неловко, неспокойно) — ill at ease

ему́ бы́ло не по себе́ — he was ill at ease

э́то не по мне [нём] — 1) (не по нутру, не по вкусу) that goes against the grain for me [him] (+ to inf) 2) (не по силам) that's beyond me [him]

не кто ино́й как — none other than

тем не ме́нее — nevertheless

не́ за что! (в ответ на благодарность) — don't mention it!, that's all right!, not at all

не́ к чему — there is no need

не́ к чему спра́шивать — there is no need to ask

не ту́т-то бы́ло! — no such luck!


Новый большой русско-английский словарь. — М., «Русский язык-Медиа». . 2004.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”